Lyrics: 譚旋, 代岳東 (Tan Xuan, Dai Yuedong)
Composition: 譚旋 (Tan Xuan)
握不緊那段過往
冥滅了結魄光芒
那一滴離別的淚
灼燒著我的胸膛
Wò bù jǐn nà duàn guòwǎng
míng miè liǎojié pò guāngmáng
nà yīdī líbié de lèi
zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng
Unable to tightly grasp that segment of the past
Profoundly destroyed that cluster of light
That drop of departing tear
Burning my chest
愛在天地中流轉
一顆心為誰奔忙
四海八荒 身在何方
歲月該如何安放
ài zài tiāndì zhōng liúzhuàn
yī kē xīn wèi shuí bēnmáng
sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng
suìyuè gāi rúhé ānfàng
Love is circulating through the Heaven and Earth
For whom is the heart bustling?
Everywhere in the world, where [am I] located?
Where to securely store the fleeting years
聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長
tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
qiāodǎzhe shuí de chóucháng
sīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
cái wàngle yè duō màncháng
Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night
掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉
zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
zhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng
The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you
如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒
rúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
shú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng
If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life
風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯
fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
nǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá
The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny? Who is afraid of the ends of the Earth?
聽風聲在沙沙作響
敲打著誰的愁腸
思念在一瞬間生長
才忘了夜多漫長
tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
qiāodǎzhe shuí de chóucháng
sīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
cái wàngle yè duō màncháng
Listening to the sounds of the rustling wind
Knocking against whose melancholy
The yearning feeling is growing at an instant
Forgetting how long the night
掌心的淚握到滾燙
只願為你三生癡狂
落花滿天 又聞琴香
與你天地間徜徉
zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
zhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng
The tear holding in [my] palm is burning hot
Only willing to be crazy for you in three lifetimes
Fallen flowers through the sky, and hearing the piano sounds again
Wandering through Heaven and Earth with you
如果愛太荒涼 我陪你夢一場
贖回你所有淚光
這一路有多遠 這三世有多長
執手到地老天荒
rúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
shú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng
If love is too desolate, I will dream with you
To redeem all your tears
How far is this road? How long are these three lives?
Holding hands till the end of life
風淒淒霧茫茫 雨滾滾雪漫漫
一步步都陪你同往
牽著手 別驚慌 管明天會怎樣
哪怕注定流浪
fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
nǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá
The desolate wind, the infinite fog, rain is falling, snow is dwindling
Step by step accompanying you
Holding hands, do not be afraid, not caring about tomorrow
Who is afraid of the wandering destiny?
手牢牢不放 愛念念不忘
人生何須多輝煌
浮華的終成空 執著的都隨風
情路何須多跌宕
shǒu láo láo bù fàng ài niàn niàn bù wàng
rénshēng héxū duō huīhuáng
fúhuá de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu suí fēng
qíng lù héxū duō diēdàng
Holding hands and not letting go, to love and to never forget
How majestic does life need to be?
Vanity always ends with nothing; those that are persistent will follow the wind
How many ups and downs do the road of love need?
要遇多少風浪 心不再搖晃
一起細數這過往
陪你等 風停了 霧散了 雨住了 雪化了
再見絕美月光 還有我在你身旁
yào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohuàng
yīqǐ xì shù zhè guòwǎng
péi nǐ děng fēng tíngle wùsànle yǔ zhùle xuě huàle
zàijiàn jué měi yuèguāng hái yǒu wǒ zài nǐ shēn páng
How many rocky waves to make the heart stop swaying
Together reminiscing the past
Waiting with you. The wind stopped, the fog dissipated. The rain still, the snow melted.
Goodbye the perfectly beautiful moonlight, I am still by your side